-
1 sagrado
adj.sacred, holy, divine.* * *► adjetivo1 sacred, holy1 sanctuary, asylum\Sagrada Biblia Holy BibleSagrada Familia Holy FamilySagradas Escrituras Holy ScripturesSagrado Corazón Sacred Heart————————1 sanctuary, asylum* * *(f. - sagrada)adj.sacred, holy* * *1.ADJ [lugar, libro] holy, sacred; [deber] sacredvaca 1)2.SM sanctuary, asylum* * *- da adjetivo2) (fundamental, intocable) sacred* * *= sacred, sacrosanct, hallowed, holy [holier -comp., holiest -sup.], time-honoured.Ex. Sacred scriptures are entered under uniform title as main entry.Ex. While the operating instructions must be regarded as authoritative, they should not be seen as sacrosanct tablets of stone.Ex. The quiet and hallowed stacks provide comfort and solace to the bibliophile and a sense of rightness and order to the librarian.Ex. The title of the article is 'More holy men than learned: impressions from Indian manuscript libraries'.Ex. The time-honoured training institution 'sitting with Nellie' is not much good if Nellie's competence is not up to scratch.----* Hostia Sagrada, la = Host, the.* libro sagrado = sacred book, sacred scripture.* lo sagrado = sacredness.* sagrada escritura = sacred scripture.* vaca sagrada = sacred cow.* * *- da adjetivo2) (fundamental, intocable) sacred* * *= sacred, sacrosanct, hallowed, holy [holier -comp., holiest -sup.], time-honoured.Ex: Sacred scriptures are entered under uniform title as main entry.
Ex: While the operating instructions must be regarded as authoritative, they should not be seen as sacrosanct tablets of stone.Ex: The quiet and hallowed stacks provide comfort and solace to the bibliophile and a sense of rightness and order to the librarian.Ex: The title of the article is 'More holy men than learned: impressions from Indian manuscript libraries'.Ex: The time-honoured training institution 'sitting with Nellie' is not much good if Nellie's competence is not up to scratch.* Hostia Sagrada, la = Host, the.* libro sagrado = sacred book, sacred scripture.* lo sagrado = sacredness.* sagrada escritura = sacred scripture.* vaca sagrada = sacred cow.* * *sagrado -daA ( Relig) ‹altar› holy; ‹lugar› holy, sacredte lo juro por lo más sagrado I swear to God o ( colloq) cross my heart and hope to dieCompuestos:la Sagradoa Comunión Holy Communionfeminine Holy Familyfeminine Holy Scriptures (pl)masculine Sacred HeartB (fundamental, intocable) sacredel derecho a la vida es sagrado the right to life is sacredlos fines de semana son sagrados para mí my weekends are sacred* * *
sagrado◊ -da adjetivo
1 (Relig) ‹ altar› holy;
‹ lugar› holy, sacred
2 (fundamental, intocable) sacred
sagrado,-a adjetivo
1 Rel holy, sacred
las Sagradas Escrituras, the Holy Scriptures pl
2 fam fig (algo que hay que respetar) la siesta es sagrada, the siesta is a sacred tradition
para ella la familia es sagrada, for her the family is sacred
' sagrado' also found in these entries:
Spanish:
sagrada
- intocable
- irrespetar
- profano
English:
holy
- sacred
- violate
* * *sagrado, -a adj1. Rel holy, sacredel Sagrado Corazón the Sacred Heart;las Sagradas Escrituras Holy Scripture, the Holy Scriptures;la Sagrada Familia the Holy Family2. [merecedor de respeto] sacred;para mí, la familia es sagrada my family is sacred to me* * *adj sacred, holy* * *sagrado, -da adj: sacred, holy* * *sagrado adj2. (que merece respeto) sacredpara él, la familia es sagrada the family is sacred for him -
2 escritura
f.1 writing.2 script (sistema de signos).escritura hebrea Hebrew script3 deed, indenture.4 handwriting, script.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: escriturar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: escriturar.* * *1 (gen) writing2 (caligrafía) handwriting, writing3 DERECHO deed, document\escritura de propiedad title deedescritura de venta bill of saleescritura notarial notarial deed* * *noun f.1) writing, handwriting2) deed* * *SF1) (=sistema de comunicación) writing; [de individuo] writing, handwritingtiene malísima escritura — her writing o handwriting is terrible
no acierto a leer su escritura — I can't read his writing o handwriting
2) (=tipo de código) writing, scriptescritura china — Chinese writing, Chinese script
3)Sagrada Escritura — Scripture, Holy Scripture
4) (Jur) deedescritura de traspaso — conveyance, deed of transfer
* * *1) ( sistema de signos) writing; ( letra) writing, handwriting; ( obra escrita) writings (pl), works (pl)2) (Der) ( documento) deedla escritura de la casa — the deeds to o of the house
•* * *= deeds, script, scripture, title deeds, writing, conveyance.Ex. Incoming paper records, such as mortgage, deeds and liens are now captured electronically using document scanners and stored on optical discs for quick access during searches.Ex. Schoolchildren, students, and other whose native language is written in a non-Roman script may find alphabetical order according to Roman characters an almost insurmountable hurdle in the use of catalogues and indexes.Ex. Sacred scriptures are entered under uniform title as main entry.Ex. A cartulary is a work in which the muniments, that is the title deeds to lands, properties, rights and privileges of a monastery, church, corporation or landholding family are recorded.Ex. This is a project for collaboration in formal report writing based on current social theories of writing.Ex. As well as clients' papers, draft conveyances, ledgers and letter books, the archive contained important finds including one 17th and 2 18th century maps.----* ahorrar tiempo de escritura = save + typing.* anterior a la escritura = preliterate [pre-literate].* anterior a la introducción de la escritura = preliterate [pre-literate].* anterior a la invención de la escritura = preliterate [pre-literate].* ayudas para la escritura = writing tools.* cuaderno de reconocimiento de escritura = handwriting recognition notepad.* de escritura a máquina = typing.* de una sola escritura = write-once.* error de escritura = mistyping.* escritura a mano = handwriting.* escritura a máquina = typewriting.* escritura barata = hack writing.* escritura cursiva = cursive hand.* escritura de cartas = letter writing.* escritura libraria = book hand.* escrituras = deeds.* herramienta de ayuda a la escritura = writing aid.* objetos y utensilios de escritura = stationery.* papel de escritura = bond paper.* posterior a la escritura = postliterate [post-literate].* posterior a la introducción de la escritura = postliterate [post-literate].* posterior a la invención de la escritura = postliterate [post-literate].* sagrada escritura = sacred scripture.* sistema de escritura = writing system.* tablillas con escritura cuneiforme = cuneiform tablet.* * *1) ( sistema de signos) writing; ( letra) writing, handwriting; ( obra escrita) writings (pl), works (pl)2) (Der) ( documento) deedla escritura de la casa — the deeds to o of the house
•* * *= deeds, script, scripture, title deeds, writing, conveyance.Ex: Incoming paper records, such as mortgage, deeds and liens are now captured electronically using document scanners and stored on optical discs for quick access during searches.
Ex: Schoolchildren, students, and other whose native language is written in a non-Roman script may find alphabetical order according to Roman characters an almost insurmountable hurdle in the use of catalogues and indexes.Ex: Sacred scriptures are entered under uniform title as main entry.Ex: A cartulary is a work in which the muniments, that is the title deeds to lands, properties, rights and privileges of a monastery, church, corporation or landholding family are recorded.Ex: This is a project for collaboration in formal report writing based on current social theories of writing.Ex: As well as clients' papers, draft conveyances, ledgers and letter books, the archive contained important finds including one 17th and 2 18th century maps.* ahorrar tiempo de escritura = save + typing.* anterior a la escritura = preliterate [pre-literate].* anterior a la introducción de la escritura = preliterate [pre-literate].* anterior a la invención de la escritura = preliterate [pre-literate].* ayudas para la escritura = writing tools.* cuaderno de reconocimiento de escritura = handwriting recognition notepad.* de escritura a máquina = typing.* de una sola escritura = write-once.* error de escritura = mistyping.* escritura a mano = handwriting.* escritura a máquina = typewriting.* escritura barata = hack writing.* escritura cursiva = cursive hand.* escritura de cartas = letter writing.* escritura libraria = book hand.* escrituras = deeds.* herramienta de ayuda a la escritura = writing aid.* objetos y utensilios de escritura = stationery.* papel de escritura = bond paper.* posterior a la escritura = postliterate [post-literate].* posterior a la introducción de la escritura = postliterate [post-literate].* posterior a la invención de la escritura = postliterate [post-literate].* sagrada escritura = sacred scripture.* sistema de escritura = writing system.* tablillas con escritura cuneiforme = cuneiform tablet.* * *A1 (sistema de signos) writing2 (letra) writing, handwritingB ( Der) (documento) deedla escritura de la casa the title deed(s) to the house, the deeds to o of the houseCompuesto:escritura privada/públicaprivate/public instrument o deed* * *
Del verbo escriturar: ( conjugate escriturar)
escritura es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
escritura
escriturar
escritura sustantivo femenino
1 ( sistema de signos) writing;
( letra) writing, handwriting
2 (Der) ( documento) deed;◊ la escritura de la casa the deeds to o of the house
escritura sustantivo femenino
1 writing
(manera de escribir) mejora tu escritura, improve your handwriting
2 Jur deed, document: perdí la escritura del piso, I lost the title deeds of my apartment
3 Rel las (Sagradas) Escrituras, the (Holy) Scriptures
escriturar verbo transitivo to register: voy a escriturar la casa a tu nombre, I'm going to register the house in your name
' escritura' also found in these entries:
Spanish:
caligrafía
- diabólica
- diabólico
- jeroglífica
- jeroglífico
- ligado
- tinta
- árabe
- descifrar
- disfrazar
- extender
- garabato
English:
basic
- deed
- handwriting
- longhand
- screenwriting
- script
- writing
- long
- write-protected
* * *escritura nf1. [técnica] writing2. [sistema de signos] script;escritura jeroglífica hieroglyphic writing, hieroglyphics3. [caligrafía] handwriting4. Der deed;firmar una escritura to sign a deedescritura de compraventa bill of sale;escritura de hipoteca mortgage deed;escritura hipotecaria mortgage deed;escritura de propiedad title deed;la escritura de propiedad de la casa the title deeds of o to the house;escritura pública public instrument5.(Sagradas) Escrituras Holy Scripture* * *f1 writing2 JUR deed3:Sagradas Escrituras Holy Scripture sg* * *escritura nf1) : writing, handwriting2) : deed* * *escritura n writing -
3 libro sagrado
(n.) = sacred book, sacred scriptureEx. This part provides detailed schedules mainly for use in the classification of Indian classics and sacred books.Ex. Sacred scriptures are entered under uniform title as main entry.* * *(n.) = sacred book, sacred scriptureEx: This part provides detailed schedules mainly for use in the classification of Indian classics and sacred books.
Ex: Sacred scriptures are entered under uniform title as main entry. -
4 קודש
קוֹדֶש, קֹדֶשm. (b. h.; קָדַש) sanctity, sacred affair, sacred ground, dedicated object. Yoma 12b, a. fr. מעלין בק׳, v. עָלָה. Sabb.XVI, 1 כל כתבי הק׳וכ׳ all sacred scriptures must be saved from fire (on the Sabbath). Tosef. ib. XIII (XIV), 1 אין קורין בכתבי הק׳ we must not read from the Hagiographa (on the Sabbath); Y. ib. XVI, 15c top אין קורין בכתבי הק׳ אלאוכ׳ we must not read from the Hagiographa except from the afternoon service onward. Bets.5a נוהגין אותו היום ק׳וכ׳ we observe the rest of the day as a holy day and the next day likewise. Pes.104a; Ḥull.26a, v. חוֹל III. Ib. I, 7 בין ק׳ לק׳, v. בָּדַל; ib. בין ק׳ המוד לק׳ הקל between the stricter and the lighter sanctities; a. v. fr.שם ק׳ or ק׳ (sub. שם) sacred name, name of the Lord. Shebu.35b, v. חוֹל III. Treat. Sofrim IV, 6, sq.; a. fr.רות הק׳, v. רוּחַ.Esp. a) sacred precincts, Temple ground. Zeb.IX, 2 כל שפסולו בק׳ הק׳ מקבלו whatever has become unfit within the sanctuary, the sanctuary accepts (it cannot be removed from the altar, if it was put on); לא היה פסולו בק׳וכ׳ if its unfitness did not arise within the sacred precincts, the sanctuary does not accept it; a. fr.b) הק׳ the Holy, contrad. to עֲזָרָה, a. to ק׳ הקדשים, v. infra. Yoma III, 3; 6 בק׳ within the precincts of the Holy. Midd. IV, 5; a. fr.Pl. קֳדָשִׁים.קודש הק׳, also קָדְשֵׁי ק׳ most holy, esp. the Holy of Holies, the westernmost compartment of the Temple. Midd. l. c. Yoma V, 1; a. fr.Cant. R. to I, 1 כל הכתובים קדש וזה ק׳ הק׳ all Biblical scriptures are holy, but this (Song of Songs) is most holy. Y.Meg.III, 74a, a. e. נחום איש קדש הק׳ Nahum, the man of extreme holiness; a. e.Esp. קֳדָשִׁים consecrated objects, sacrifices. Zeb.V, 4 העולה קדשי ק׳ the burnt-offering belongs to the highest class of sacrifices. Ib. 6, sq. ק׳ קלים sacrifices of a minor grade. Ib. X, 2 מפני שהוא קדשי ק׳ because it belongs to the highest grade; a. fr. קדשי מזבח things dedicated for the altar, sacrifices; קדשי בדק הבית objects dedicated (for their value) to be used for the needs of the Temple building. Tem.VII, 1, sq.; a. fr.ק׳ ( סדר) Kodashim, the fifth of the six orders of the Mishnah, Tosefta, a. Talmud Babli. Sabb.31a. Esth. R. to I, 2. -
5 קדש
קוֹדֶש, קֹדֶשm. (b. h.; קָדַש) sanctity, sacred affair, sacred ground, dedicated object. Yoma 12b, a. fr. מעלין בק׳, v. עָלָה. Sabb.XVI, 1 כל כתבי הק׳וכ׳ all sacred scriptures must be saved from fire (on the Sabbath). Tosef. ib. XIII (XIV), 1 אין קורין בכתבי הק׳ we must not read from the Hagiographa (on the Sabbath); Y. ib. XVI, 15c top אין קורין בכתבי הק׳ אלאוכ׳ we must not read from the Hagiographa except from the afternoon service onward. Bets.5a נוהגין אותו היום ק׳וכ׳ we observe the rest of the day as a holy day and the next day likewise. Pes.104a; Ḥull.26a, v. חוֹל III. Ib. I, 7 בין ק׳ לק׳, v. בָּדַל; ib. בין ק׳ המוד לק׳ הקל between the stricter and the lighter sanctities; a. v. fr.שם ק׳ or ק׳ (sub. שם) sacred name, name of the Lord. Shebu.35b, v. חוֹל III. Treat. Sofrim IV, 6, sq.; a. fr.רות הק׳, v. רוּחַ.Esp. a) sacred precincts, Temple ground. Zeb.IX, 2 כל שפסולו בק׳ הק׳ מקבלו whatever has become unfit within the sanctuary, the sanctuary accepts (it cannot be removed from the altar, if it was put on); לא היה פסולו בק׳וכ׳ if its unfitness did not arise within the sacred precincts, the sanctuary does not accept it; a. fr.b) הק׳ the Holy, contrad. to עֲזָרָה, a. to ק׳ הקדשים, v. infra. Yoma III, 3; 6 בק׳ within the precincts of the Holy. Midd. IV, 5; a. fr.Pl. קֳדָשִׁים.קודש הק׳, also קָדְשֵׁי ק׳ most holy, esp. the Holy of Holies, the westernmost compartment of the Temple. Midd. l. c. Yoma V, 1; a. fr.Cant. R. to I, 1 כל הכתובים קדש וזה ק׳ הק׳ all Biblical scriptures are holy, but this (Song of Songs) is most holy. Y.Meg.III, 74a, a. e. נחום איש קדש הק׳ Nahum, the man of extreme holiness; a. e.Esp. קֳדָשִׁים consecrated objects, sacrifices. Zeb.V, 4 העולה קדשי ק׳ the burnt-offering belongs to the highest class of sacrifices. Ib. 6, sq. ק׳ קלים sacrifices of a minor grade. Ib. X, 2 מפני שהוא קדשי ק׳ because it belongs to the highest grade; a. fr. קדשי מזבח things dedicated for the altar, sacrifices; קדשי בדק הבית objects dedicated (for their value) to be used for the needs of the Temple building. Tem.VII, 1, sq.; a. fr.ק׳ ( סדר) Kodashim, the fifth of the six orders of the Mishnah, Tosefta, a. Talmud Babli. Sabb.31a. Esth. R. to I, 2. -
6 קוֹדֶש
קוֹדֶש, קֹדֶשm. (b. h.; קָדַש) sanctity, sacred affair, sacred ground, dedicated object. Yoma 12b, a. fr. מעלין בק׳, v. עָלָה. Sabb.XVI, 1 כל כתבי הק׳וכ׳ all sacred scriptures must be saved from fire (on the Sabbath). Tosef. ib. XIII (XIV), 1 אין קורין בכתבי הק׳ we must not read from the Hagiographa (on the Sabbath); Y. ib. XVI, 15c top אין קורין בכתבי הק׳ אלאוכ׳ we must not read from the Hagiographa except from the afternoon service onward. Bets.5a נוהגין אותו היום ק׳וכ׳ we observe the rest of the day as a holy day and the next day likewise. Pes.104a; Ḥull.26a, v. חוֹל III. Ib. I, 7 בין ק׳ לק׳, v. בָּדַל; ib. בין ק׳ המוד לק׳ הקל between the stricter and the lighter sanctities; a. v. fr.שם ק׳ or ק׳ (sub. שם) sacred name, name of the Lord. Shebu.35b, v. חוֹל III. Treat. Sofrim IV, 6, sq.; a. fr.רות הק׳, v. רוּחַ.Esp. a) sacred precincts, Temple ground. Zeb.IX, 2 כל שפסולו בק׳ הק׳ מקבלו whatever has become unfit within the sanctuary, the sanctuary accepts (it cannot be removed from the altar, if it was put on); לא היה פסולו בק׳וכ׳ if its unfitness did not arise within the sacred precincts, the sanctuary does not accept it; a. fr.b) הק׳ the Holy, contrad. to עֲזָרָה, a. to ק׳ הקדשים, v. infra. Yoma III, 3; 6 בק׳ within the precincts of the Holy. Midd. IV, 5; a. fr.Pl. קֳדָשִׁים.קודש הק׳, also קָדְשֵׁי ק׳ most holy, esp. the Holy of Holies, the westernmost compartment of the Temple. Midd. l. c. Yoma V, 1; a. fr.Cant. R. to I, 1 כל הכתובים קדש וזה ק׳ הק׳ all Biblical scriptures are holy, but this (Song of Songs) is most holy. Y.Meg.III, 74a, a. e. נחום איש קדש הק׳ Nahum, the man of extreme holiness; a. e.Esp. קֳדָשִׁים consecrated objects, sacrifices. Zeb.V, 4 העולה קדשי ק׳ the burnt-offering belongs to the highest class of sacrifices. Ib. 6, sq. ק׳ קלים sacrifices of a minor grade. Ib. X, 2 מפני שהוא קדשי ק׳ because it belongs to the highest grade; a. fr. קדשי מזבח things dedicated for the altar, sacrifices; קדשי בדק הבית objects dedicated (for their value) to be used for the needs of the Temple building. Tem.VII, 1, sq.; a. fr.ק׳ ( סדר) Kodashim, the fifth of the six orders of the Mishnah, Tosefta, a. Talmud Babli. Sabb.31a. Esth. R. to I, 2. -
7 קֹדֶש
קוֹדֶש, קֹדֶשm. (b. h.; קָדַש) sanctity, sacred affair, sacred ground, dedicated object. Yoma 12b, a. fr. מעלין בק׳, v. עָלָה. Sabb.XVI, 1 כל כתבי הק׳וכ׳ all sacred scriptures must be saved from fire (on the Sabbath). Tosef. ib. XIII (XIV), 1 אין קורין בכתבי הק׳ we must not read from the Hagiographa (on the Sabbath); Y. ib. XVI, 15c top אין קורין בכתבי הק׳ אלאוכ׳ we must not read from the Hagiographa except from the afternoon service onward. Bets.5a נוהגין אותו היום ק׳וכ׳ we observe the rest of the day as a holy day and the next day likewise. Pes.104a; Ḥull.26a, v. חוֹל III. Ib. I, 7 בין ק׳ לק׳, v. בָּדַל; ib. בין ק׳ המוד לק׳ הקל between the stricter and the lighter sanctities; a. v. fr.שם ק׳ or ק׳ (sub. שם) sacred name, name of the Lord. Shebu.35b, v. חוֹל III. Treat. Sofrim IV, 6, sq.; a. fr.רות הק׳, v. רוּחַ.Esp. a) sacred precincts, Temple ground. Zeb.IX, 2 כל שפסולו בק׳ הק׳ מקבלו whatever has become unfit within the sanctuary, the sanctuary accepts (it cannot be removed from the altar, if it was put on); לא היה פסולו בק׳וכ׳ if its unfitness did not arise within the sacred precincts, the sanctuary does not accept it; a. fr.b) הק׳ the Holy, contrad. to עֲזָרָה, a. to ק׳ הקדשים, v. infra. Yoma III, 3; 6 בק׳ within the precincts of the Holy. Midd. IV, 5; a. fr.Pl. קֳדָשִׁים.קודש הק׳, also קָדְשֵׁי ק׳ most holy, esp. the Holy of Holies, the westernmost compartment of the Temple. Midd. l. c. Yoma V, 1; a. fr.Cant. R. to I, 1 כל הכתובים קדש וזה ק׳ הק׳ all Biblical scriptures are holy, but this (Song of Songs) is most holy. Y.Meg.III, 74a, a. e. נחום איש קדש הק׳ Nahum, the man of extreme holiness; a. e.Esp. קֳדָשִׁים consecrated objects, sacrifices. Zeb.V, 4 העולה קדשי ק׳ the burnt-offering belongs to the highest class of sacrifices. Ib. 6, sq. ק׳ קלים sacrifices of a minor grade. Ib. X, 2 מפני שהוא קדשי ק׳ because it belongs to the highest grade; a. fr. קדשי מזבח things dedicated for the altar, sacrifices; קדשי בדק הבית objects dedicated (for their value) to be used for the needs of the Temple building. Tem.VII, 1, sq.; a. fr.ק׳ ( סדר) Kodashim, the fifth of the six orders of the Mishnah, Tosefta, a. Talmud Babli. Sabb.31a. Esth. R. to I, 2. -
8 Священное Писание
2) Religion: Bible, Book, holy writings, inspired writings, sacred scriptures, sacred writ, sacred writings, holy scripture, holy scriptures, scriptures -
9 Священное писание
2) Religion: Bible, Book, holy writings, inspired writings, sacred scriptures, sacred writ, sacred writings, holy scripture, holy scriptures, scriptures -
10 священное писание
2) Religion: Bible, Book, holy writings, inspired writings, sacred scriptures, sacred writ, sacred writings, holy scripture, holy scriptures, scriptures -
11 Священное Писание
1) (название сборника книг, составляющих Библию) (Holy) Scripture, сокр. Script.; the (Holy) Scriptures, the Holy Writ, the sacred Scriptures, the testimony of the Lord, the Oracles, the Word, the Sacred [Holy] Writings; the sacred volume; ( в иудаизме) the Hebrew Bibleвыдержки [отрывки] из Священного Писания — Scriptural passages
отрывок из Священного Писания, который читают во время службы — Scripture lesson, lection
2) ( любое) Scripture, the sacred [inspired] writings, the sacred volumeРусско-английский словарь религиозной лексики > Священное Писание
-
12 sagrada escritura
f.Holy Scripture, Scripture.* * *(n.) = sacred scriptureEx. Sacred scriptures are entered under uniform title as main entry.* * *(n.) = sacred scriptureEx: Sacred scriptures are entered under uniform title as main entry.
-
13 litúrgico
adj.liturgical, ritual, ritualistic, sacramental.* * *► adjetivo1 liturgical* * *ADJ liturgical* * *- ca adjetivo liturgical* * *= liturgical.Ex. Rules 108 and 119 present special rules for creating uniform headings for sacred scriptures and liturgical texts.----* calendario litúrgico = liturgical calendar.* libro litúrgico = liturgical work.* * *- ca adjetivo liturgical* * *= liturgical.Ex: Rules 108 and 119 present special rules for creating uniform headings for sacred scriptures and liturgical texts.
* calendario litúrgico = liturgical calendar.* libro litúrgico = liturgical work.* * *litúrgico -caliturgical* * *
litúrgico,-a adjetivo liturgical
' litúrgico' also found in these entries:
Spanish:
litúrgica
* * *litúrgico, -a adjliturgical* * *adj liturgical* * *litúrgico, -ca adj: liturgical♦ litúrgicamente adv -
14 βίβλος
βίβλος, ου, ἡ (Aeschyl., Hdt.+; also s. Preisigke, Fachwörter) ‘book’, later esp. ‘sacred, venerable book’ (Pla., Rep. 364e; Lucian, Philops. 12, M. Peregr. 11; Ps.-Lucian, Amor. 44; Celsus 1, 16; PParis 19, 1; POxy 470, 24; PGM 3, 424 ἱερὰ βίβλος, 13, 15 Ἑρμῆς ἐν ἑαυτοῦ ἱερᾷ βύβλῳ [=βίβλῳ], lines 231, 232f; EpArist 316; L’Ànnée Épigraphique 1977, ’81, no. 840, 12 [III A.D.]; SibOr 3, 425).① a specific composition or class of composition, book (β. τῆς διαθήκης Did., Gen. 121, 23) β. Μωϋσέως (1 Esdr 5:48; 7:6, 9) Mk 12:26; β. λόγων (cp. Tob 1:1) Ἠσαί̈ου Lk 3:4; β. ψαλμῶν (subscription of Psalter in Sahidic version: ARahlfs, Psalmi cum Odis ’31, 340; β. τῶν ψ. Orig., C. Cels. 4, 49, 39) 20:42; Ac 1:20. Gener. β. τῶν προφητῶν 7:42.—Pl. PtK 4 p. 15, 30; β. ἱεραί (Diod S 1, 70, 9; 34+35 Fgm. 1, 4 [in the latter passage of the sacred scriptures of the Jews]; Ael. Aristid. 45, 29 K.=8 p. 95 D.; OGI 56, 70; 2 Macc 8:23; Philo; Jos., Ant. 2, 347; 3, 81; 105; Orig., C. Cels. 4, 17, 14—sg. in PGM s. above) 1 Cl 43:1. Of books of magic (Ps.-Phoc. 149; PGM 13, 739; s. Field, Notes 129; so βιβλία Celsus 6, 40) Ac 19:19 (cp. Dssm., Baudissin Festschr. 1917, 121–24).—RAC II 664–731; BHHW I 276–79.—β. γενέσεως Ἰησοῦ Χ. Mt 1:1 s. γένεσις 3 and Goodsp., Probs. 9f; EKrentz, The Extent of Matthew’s Prologue, JBL 83, ’64, 409–14.② a book of accounts, record-book, esp. β. τῆς ζωῆς book of life Phil 4:3; Rv 3:5 (cp. Ex 32:32f; JosAs 15:3); 13:8 v.l.; 20:15. Pl. Hv 1, 3, 2. More exactly β. ζώντων 1 Cl 53:4; Hs 2:9; judgment will be rendered on the basis of books. See Bousset, Rel.3 258; BMeissner, Babylonien u. Assyrien II 1925, 124ff; LRuhl, De Mortuorum Judicio 1903, 68, 101ff; WSattler, ZNW 21, 1922, 43–53; LKoep, D. himmlische Buch in Antike u. Christentum, ’52.—Straub 34. DELG s.v. βύβλος. M-M. New Docs 2, 84. TW. Sv. -
15 νόμος
νόμος, ου, ὁ (νέμω; [Zenodotus reads ν. in Od. 1, 3] Hes.+; loanw. in rabb.—On the history of the word MPohlenz, Nomos: Philol 97, ’48, 135–42; GShipp, Nomos ‘Law’ ’78; MOstwald, Nomos and the Beginnings of Athenian Democracy ’69). The primary mng. relates to that which is conceived as standard or generally recognized rules of civilized conduct esp. as sanctioned by tradition (Pind., Fgm. 152, 1=169 Schr. νόμος ὁ πάντων βασιλεύς; cp. SEG XVII, 755, 16: Domitian is concerned about oppressive practices hardening into ‘custom’; MGigante, ΝΟΜΟΣ ΒΑΣΙΛΕΥΣ [Richerche filologiche 1] ’56). The synonym ἔθος (cp. συνήθεια) denotes that which is habitual or customary, especially in reference to personal behavior. In addition to rules that take hold through tradition, the state or other legislating body may enact ordinances that are recognized by all concerned and in turn become legal tradition. A special semantic problem for modern readers encountering the term ν. is the general tendency to confine the usage of the term ‘law’ to codified statutes. Such limitation has led to much fruitless debate in the history of NT interpretation.—HRemus, Sciences Religieuses/Studies in Religion 13, ’84, 5–18; ASegal, Torah and Nomos in Recent Scholarly Discussion, ibid., 19–27.① a procedure or practice that has taken hold, a custom, rule, principle, norm (Alcman [VII B.C.], Fgm. 93 D2 of the tune that the bird sings; Ocellus [II B.C.] c. 49 Harder [1926] τῆς φύσεως νόμος; Appian, Basil. 1 §2 πολέμου ν., Bell. Civ. 5, 44 §186 ἐκ τοῦδε τοῦ σοῦ νόμου=under this rule of yours that governs action; Polyaenus 5, 5, 3 ν. πόμπης; 7, 11, 6 ν. φιλίας; Sextus 123 τοῦ βίου νόμος; Just., A II, 2, 4 παρὰ τὸν τῆς φύσεως ν.; Ath. 3, 1 νόμῳ φύσεως; 13, 1 θυσιῶν νόμῳ)ⓐ gener. κατὰ νόμον ἐντολῆς σαρκίνης in accordance w. the rule of an external commandment Hb 7:16. εὑρίσκω τὸν νόμον I observe an established procedure or principle or system Ro 7:21 (ν. as ‘principle’, i.e. an unwritten rightness of things Soph., Ant. 908). According to Bauer, Paul uses the expression νόμος (which dominates this context) in cases in which he prob. would have preferred another word. But it is also prob. that Paul purposely engages in wordplay to heighten the predicament of those who do not rely on the gospel of liberation from legal constraint: the Apostle speaks of a principle that obligates one to observe a code of conduct that any sensible pers. would recognize as sound and valid ὁ νόμος τ. νοός μου vs. 23b (s. νοῦς 1a). Engaged in a bitter struggle w. this νόμος there is a ἕτερος νόμος which, in contrast to the νοῦς, dwells ἐν τοῖς μέλεσίν μου in my (physical) members vs. 23a, and hence is a νόμος τῆς ἁμαρτίας vs. 23c and 25b or a νόμος τ. ἁμαρτίας καὶ τ. θανάτου 8:2b. This sense prepares the way for the specific perspectiveⓑ of life under the lordship of Jesus Christ as a ‘new law’ or ‘system’ of conduct that constitutes an unwritten tradition ὁ καινὸς ν. τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ 2:6; in brief ν. Ἰησοῦ Χριστοῦ IMg 2 (cp. Just., D. 11, 4; 43, 1; Mel., P. 7, 46). Beginnings of this terminology as early as Paul: ὁ ν. τοῦ Χριστοῦ =the standard set by Christ Gal 6:2 (as vs. 3 intimates, Christ permitted himself to be reduced to nothing, thereby setting the standard for not thinking oneself to be someth.). The gospel is a νόμος πίστεως a law or system requiring faith Ro 3:27b (FGerhard, TZ 10, ’54, 401–17) or ὁ ν. τοῦ πνεύματος τῆς ζωῆς ἐν Χρ. Ἰ. the law of the spirit (=the spirit-code) of life in Chr. J. 8:2a. In the same sense Js speaks of a ν. βασιλικός (s. βασιλικός) 2:8 or ν. ἐλευθερίας vs. 12 (λόγος ἐλ. P74), ν. τέλειος ὁ τῆς ἐλευθερίας 1:25 (association w. 1QS 10:6, 8, 11 made by EStauffer, TLZ 77, ’52, 527–32, is rejected by SNötscher, Biblica 34, ’53, 193f. On the theme of spontaneous moral achievement cp. Pind., Fgm. 152 [169 Schr.] 1f νόμος ὁ πάντων βασιλεὺς | θνατῶν τε καὶ ἀθανάτων | ἄγει δικαιῶν τὸ βιαιότατον| ὑπερτάτᾳ χειρί=custom is lord of all, of mortals and immortals both, and with strong hand directs the utmost power of the just. Plut., Mor. 780c interprets Pindar’s use of νόμος: ‘not written externally in books or on some wooden tablets, but as lively reason functioning within him’ ἔμψυχος ὢν ἐν αὐτῷ λόγῳ; Aristot., EN 4, 8, 10 οἷον ν. ὢν ἑαυτῷ; Diod S 1, 94, 1 ν. ἔγγραπτος; cp. also Ovid, Met. 1, 90 sponte sua sine lege fidem rectumque colebat; Mayor, comm. ‘Notes’ 73.—RHirzel, ΑΓΡΑΦΟΣ ΝΟΜΟΣ 1903.). Some would put ὁ νόμος Js 2:9 here (s. LAllevi, Scuola Cattol. 67, ’39, 529–42), but s. 2b below.—Hermas too, who in part interprets Israel’s legal tradition as referring to Christians, sees the gospel, exhibited in Christ’s life and words, as the ultimate expression of God’s will or ‘law’. He says of Christ δοὺς αὐτοῖς (i.e. the believers) τὸν ν., ὅν ἔλαβε παρὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Hs 5, 6, 3, cp. Hs 8, 3, 3. Or he sees in the υἱὸς θεοῦ κηρυχθεὶς εἰς τὰ πέρατα τῆς γῆς, i.e. the preaching about the Son of God to the ends of the earth, the νόμος θεοῦ ὁ δοθεὶς εἰς ὅλον. τ. κόσμον 8, 3, 2. Similarly to be understood are τηρεῖν τὸν ν. 8, 3, 4. ὑπὲρ τοῦ ν. παθεῖν 8, 3, 6. ὑπὲρ τοῦ ν. θλίβεσθαι 8, 3, 7. ἀρνησάμενοι τὸν νόμον ibid. βλασφημεῖν τὸν ν. 8, 6, 2.② constitutional or statutory legal system, lawⓐ gener.: by what kind of law? Ro 3:27. ν. τῆς πόλεως the law of the city enforced by the ruler of the city (ν. ἐν ταῖς πόλεσι γραπτός Orig., C. Cels. 5, 37, 2); the penalty for breaking it is banishment Hs 1:5f. τοῖς ν. χρῆσθαι observe the laws 1:3; πείθεσθαι τοῖς ὡρισμένοις ν. obey the established laws Dg 5:10; νικᾶν τοὺς ν. ibid. (νικάω 3). Ro 7:1f, as well as the gnomic saying Ro 4:15b and 5:13b, have been thought by some (e.g. BWeiss, Jülicher) to refer to Roman law, but more likely the Mosaic law is meant (s. 3 below).ⓑ specifically: of the law that Moses received from God and is the standard according to which membership in the people of Israel is determined (Diod S 1, 94, 1; 2: the lawgiver Mneves receives the law from Hermes, Minos from Zeus, Lycurgus from Apollo, Zarathustra from the ἀγαθὸς δαίμων, Zalmoxis from Hestia; παρὰ δὲ τοῖς Ἰουδαίοις, Μωϋσῆς receives the law from the Ἰαὼ ἐπικαλούμενος θεός) ὁ ν. Μωϋσέως Lk 2:22; J 7:23; Ac 15:5. ν. Μωϋσέως Ac 13:38; Hb 10:28. Also ὁ ν. κυρίου Lk 2:23f, 39; GJs 14:1. ὁ ν. τοῦ θεοῦ (Theoph. Ant. 2, 14 [p. 136, 4]) Mt 15:6 v.l.; Ro 8:7 (cp. Tat. 7, 2; 32, 1; Ath. 3:2). ὁ ν. ἡμῶν, ὑμῶν, αὐτῶν etc. J 18:31; 19:7b v.l.; Ac 25:8. κατὰ τὸν ἡμέτερον ν. 24:6 v.l. (cp. Jos., Ant. 7, 131). ὁ πατρῷος ν. 22:3. τὸν ν. τῶν ἐντολῶν Eph 2:15. Since the context of Ac 23:29 ἐγκαλούμενον περὶ ζητημάτων τοῦ νόμου αὐτῶν points to the intimate connection between belief, cult, and communal solidarity in Judean tradition, the term νόμος is best rendered with an hendiadys: (charged in matters) relating to their belief and custom; cp. ν. ὁ καθʼ ὑμᾶς 18:15. Ro 9:31 (CRhyne, Νόμος Δικαιοσύνης and the meaning of Ro 10:4: CBQ 47, ’85, 486–99).—Abs., without further qualification ὁ ν. Mt 22:36; 23:23; Lk 2:27; J 1:17; Ac 6:13; 7:53; 21:20, 28; Ro 2:15 (τὸ ἔργον τοῦ νόμου the work of the law [=the moral product that the Mosaic code requires] is written in the heart; difft. Diod S 1, 94, 1 ν. ἔγγραπτος, s. 1b, above), 18, 20, 23b, 26; 4:15a, 16; 7:1b, 4–7, 12, 14, 16; 8:3f; 1 Cor 15:56; Gal 3:12f, 17, 19, 21a, 24; 5:3, 14; 1 Ti 1:8 (GRudberg, ConNeot 7, ’42, 15); Hb 7:19 (s. Windisch, Hdb. exc. ad loc.), 28a; 10:1; cp. Js 2:9 (s. 1b above); μετὰ τὸν ν. Hb 7:28b; οἱ ἐν τῷ ν. Ro 3:19; κατὰ τὸν ν. according to the (Mosaic) law (Jos., Ant. 14, 173; 15, 51 al.; Just., D. 10, 1) J 19:7b; Ac 22:12; 23:3; Hb 7:5; 9:22. παρὰ τ. νόμον contrary to the law (Jos., Ant. 17, 151, C. Ap. 2, 219; Ath. 1, 3 παρὰ πάντα ν.) Ac 18:13.—νόμος without the art. in the same sense (on the attempt, beginning w. Origen, In Ep. ad Ro 3:7 ed. Lomm. VI 201, to establish a difference in mng. betw. Paul’s use of ὁ νόμος and νόμος s. B-D-F §258, 2; Rob. 796; Mlt-Turner 177; Grafe [s. 3b below] 7–11) Ro 2:13ab, 17, 23a, * 25a; 3:31ab; 5:13, 20; 7:1a (s. above); Gal 2:19b; 5:23 (JRobb, ET 56, ’45, 279f compares κατὰ δὲ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστι νόμος Aristot., Pol. 1284a). δικαίῳ νόμος οὐ κεῖται, ἀνόμοις δὲ … 1 Ti 1:9. Cp. ἑαυτοῖς εἰσιν νόμος Ro 2:14 (in Pla., Pol. and in Stoic thought the wise person needed no commandment [Stoic. III 519], the bad one did; MPohlenz, Stoa ’48/49 I 133; II 75). Used w. prepositions: ἐκ ν. Ro 4:14; Gal 3:18, 21c (v.l. ἐν ν.); Phil 3:9 (ἐκ νόμου can also mean corresponding to or in conformity with the law: PRev 15, 11 ἐκ τῶν νόμων); cp. ἐκ τοῦ νόμου Ro 10:5. διὰ νόμου Ro 2:12b; 3:20b; 4:13; 7:7b; Gal 2:19a, 21; ἐν ν. (ἐν τῷ ν. Iren. 3, 11, 8 [Harv. II 49, 9]) Ro 2:12a, 23; Gal 3:11, 21c v.l.; 5:4; Phil 3:6. κατὰ νόμον 3:5; Hb 8:4; 10:8 (make an offering κατὰ νόμον as Arrian, Anab. 2, 26, 4; 5, 8, 2); χωρὶς ν. Ro 3:21a; 7:8f; ἄχρι ν. 5:13a. ὑπὸ νόμον 6:14f; 1 Cor 9:20; Gal 3:23; 4:4f, 21a; 5:18 (cp. Just., D. 45, 3 οἱ ὑπὸ τὸν ν.).—Dependent on an anarthrous noun παραβάτης νόμου a law-breaker Ro 2:25b ( 27b w. art.); Js 2:11. ποιητὴς ν. one who keeps the law 4:11d (w. art. Ro 2:13b). τέλος ν. the end of the law Ro 10:4 (RBultmann and HSchlier, Christus des Ges. Ende ’40). πλήρωμα ν. fulfilment of the law 13:10. ν. μετάθεσις a change in the law Hb 7:12. ἔργα ν. Ro 3:20a, 28; 9:32 v.l.; Gal 2:16; 3:2, 5, 10a.—(ὁ) ν. (τοῦ) θεοῦ Ro 7:22, 25a; 8:7 because it was given by God and accords w. his will. Lasting Mt 5:18; Lk 16:17 (cp. Bar 4:1; PsSol 10:4; Philo, Mos. 2, 14; Jos., C. Ap. 2, 277).—Used w. verbs, w. or without the art.: ν. ἔχειν J 19:7a; Ro 2:14 (ApcSed 14:5). πληροῦν ν. fulfill the law Ro 13:8; pass. Gal 5:14 (Mel., P. 42, 291). πληροῦν τὸ δικαίωμα τοῦ ν. fulfill the requirement of the law Ro 8:4. φυλάσσειν τὸν ν. observe the law Ac 21:24; Gal 6:13. τὰ δικαιώματα τοῦ ν. φυλάσσειν observe the precepts of the law Ro 2:26; διώκειν ν. δικαιοσύνης 9:31a; πράσσειν ν. 2:25a. ποιεῖν τὸν ν. J 7:19b; Gal 5:3; Ro 2:14b, s. below; τὸν ν. τηρεῖν Js 2:10. τὸν ν. τελεῖν Ro 2:27. φθάνειν εἰς ν. 9:31b. κατὰ ν. Ἰουδαϊσμὸν ζῆν IMg 8:1 v.l. is prob. a textual error (Pearson, Lghtf., Funk, Bihlmeyer, Hilgenfeld; Zahn, Ign. v. Ant. 1873 p. 354, 1 [difft. in Zahn’s edition] all omit νόμον as a gloss and are supported by the Latin versions; s. Hdb. ad loc.). τὰ τοῦ ν. ποιεῖν carry out the requirements of the law Ro 2:14b (ApcSed 14:5; FFlückiger, TZ 8, ’52, 17–42). καταλαλεῖν νόμου, κρίνειν ν. Js 4:11abc. ἐδόθη ν. Gal 3:21a.—Pl. διδοὺς νόμους μου εἰς τὴν διάνοιαν αὐτῶν Hb 8:10; cp. 10:16 (both Jer 38:33).—Of an individual stipulation of the law ὁ νόμος τοῦ ἀνδρός the law insofar as it concerns the husband (Aristot., Fgm. 184 R. νόμοι ἀνδρὸς καὶ γαμετῆς.—SIG 1198, 14 κατὰ τὸν νόμον τῶν ἐρανιστῶν; Num 9:12 ὁ ν. τοῦ πάσχα; Philo, Sobr. 49 ὁ ν. τῆς λέπρας) Ro 7:2b; cp. 7:3 and δέδεται νόμῳ vs. 2a (on the imagery Straub 94f); 1 Cor 7:39 v.l.—The law is personified, as it were (Demosth. 43, 59; Aeschin. 1, 18; Herm. Wr. 12, 4 [the law of punishment]; IMagnMai 92a, 11 ὁ ν. συντάσσει; b, 16 ὁ ν. ἀγορεύει; Jos., Ant. 3, 274) J 7:51; Ro 3:19.③ a collection of holy writings precious to God’s people, sacred ordinanceⓐ in the strict sense the law=the Pentateuch, the work of Moses the lawgiver (Diod S 40, 3, 6 προσγέγραπται τοῖς νόμοις ἐπὶ τελευτῆς ὅτι Μωσῆς ἀκούσας τοῦ θεοῦ τάδε λέγει τ. Ἰουδαίοις=at the end of the laws this is appended: this is what Moses heard from God and is telling to the Jews. ὁ διὰ τοῦ ν. μεταξὺ καθαρῶν καὶ ἀκαθάρτων διαστείλας θεός Iren. 3, 12, 7 [Harv. II 60, 3]; cp. Hippol., Ref. 7, 34, 1) τὸ βιβλίον τοῦ νόμου Gal 3:10b (cp. Dt 27:26). Also simply ὁ νόμος (Jos., Bell. 7, 162 ὁ ν. or 2, 229 ὁ ἱερὸς ν. of the holy book in a concrete sense) Mt 12:5 (Num 28:9f is meant); J 8:5; 1 Cor 9:8 (cp. Dt 25:4); 14:34 (cp. Gen 3:16); Gal 4:21b (the story of Abraham); Hb 9:19. ὁ ν. ὁ ὑμέτερος J 8:17 (cp. Jos., Bell. 5, 402; Tat. 40, 1 κατὰ τοὺς ἡμετέρους ν.). ἐν Μωϋσέως νόμῳ γέγραπται 1 Cor 9:9. καθὼς γέγραπται ἐν νόμῳ κυρίου Lk 2:23 (γέγραπται ἐν νόμῳ as Athen. 6, 27, 23c; IMagnMai 52, 35 [III B.C.]; Mel., P. 11, 71; cp. Just., D. 8, 4 τὰ ἐν τῷ ν. γεγραμμένα); cp. vs. 24. ἔγραψεν Μωϋσῆς ἐν τῷ νόμῳ J 1:45 (cp. Cercidas [III B.C.], Fgm. 1, 18f Diehl2 [=Coll. Alex. p. 204, 29=Knox p. 196] καὶ τοῦθʼ Ὅμηρος εἶπεν ἐν Ἰλιάδι).—The Sacred Scriptures (OT) referred to as a whole in the phrase ὁ ν. καὶ οἱ προφῆται (Orig., C. Cels. 2, 6, 4; cp. Hippol., Ref. 8, 19, 1) the law (הַתּוֹרָה) and the prophets (הַנְּבִיאִים) Mt 5:17; 7:12; 11:13; 22:40; Lk 16:16; Ac 13:15; 24:14; 28:23; Ro 3:21b; cp. Dg 11:6; J 1:45. τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ ν. Μωϋσέως καὶ τοῖς προφήταις καὶ ψαλμοῖς Lk 24:44.ⓑ In a wider sense=Holy Scripture gener., on the principle that the most authoritative part gives its name to the whole (ὁ ν. ὁ τοῦ θεοῦ Theoph. Ant. 1, 11 [p. 82, 15]): J 10:34 (Ps 81:6); 12:34 (Ps 109:4; Is 9:6; Da 7:14); 15:25 (Ps 34:19; 68:5); 1 Cor 14:21 (Is 28:11f); Ro 3:19 (preceded by a cluster of quotations fr. Psalms and prophets).—Mt 5:18; Lk 10:26; 16:17; J 7:49.—JHänel, Der Schriftbegriff Jesu 1919; OMichel, Pls u. s. Bibel 1929; SWesterholm, Studies in Religion 15, ’86, 327–36.—JMeinhold, Jesus u. das AT 1896; MKähler, Jesus u. das AT2 1896; AKlöpper, Z. Stellung Jesu gegenüber d. Mos. Gesetz, Mt 5:17–48: ZWT 39, 1896, 1–23; EKlostermann, Jesu Stellung z. AT 1904; AvHarnack, Hat Jesus das atl. Gesetz abgeschafft?: Aus Wissenschaft u. Leben II 1911, 225–36, SBBerlAk 1912, 184–207; KBenz, D. Stellung Jesu zum atl. Gesetz 1914; MGoguel, RHPR 7, 1927, 160ff; BBacon, Jesus and the Law: JBL 47, 1928, 203–31; BBranscomb, Jes. and the Law of Moses 1930; WKümmel, Jes. u. d. jüd. Traditionsged.: ZNW 33, ’34, 105–30; JHempel, D. synopt. Jesus u. d. AT: ZAW 56, ’38, 1–34.—Lk-Ac: JJervell, HTR 64, ’71, 21–36.—EGrafe, D. paulin. Lehre vom Gesetz2 1893; HCremer, D. paulin. Rechtfertigungslehre 1896, 84ff; 363ff; FSieffert, D. Entwicklungslinie d. paul. Gesetzeslehre: BWeiss Festschr. 1897, 332–57; WSlaten, The Qualitative Use of νόμος in the Pauline Ep.: AJT 23, 1919, 213ff; HMosbech, Pls’ Laere om Loven: TT 4/3, 1922, 108–37; 177–221; EBurton, ICC, Gal 1921, 443–60; PFeine, Theol. des NT6 ’34, 208–15 (lit.); PBenoit, La Loi et la Croix d’après S. Paul (Ro 7:7–8:4): RB 47, ’38, 481–509; CMaurer, D. Gesetzeslehre des Pls ’41; PBläser, D. Gesetz b. Pls ’41; BReicke, JBL 70, ’51, 259–76; GBornkamm, Das Ende d. Gesetzes ’63; HRaisänen, Paul and the Law2 ’87; PRichardson/SWesterholm, et al., Law in Religious Communities in the Rom. Period, ’91 (Torah and Nomos); MNobile, La Torà al tempo di Paolo, alcune ri-flessioni: Atti del IV simposio di Tarso su S. Paolo Apostolo, ed. LPadovese ’96, 93–106 (lit. 93f, n. 1).—Dodd 25–41.—B. 1358; 1419; 1421. DELG s.v. νέμω Ic. Schmidt, Syn. I 333–47. M-M. EDNT. TW. Sv. -
16 אווסטה
Avesta, sacred Scriptures of the Zoroastrian religion -
17 བརྒྱད་སྟོང་པ་
[brgyad stong pa]an abridged sacred scriptures with 8000 slokas -
18 ग्रन्थ
grantham. tying, binding, stringing together L. ;
= - thí, a knot TS. VI, 2, 9, 4 (v.l.) ;
honeycomb Pāṇ. 4-3, 116 Vārtt. ;
an artificial arrangement of words
(esp. of 32 syllables = ṡloka Jain.),
verse, composition, treatise, literary production, book in prose orᅠ verse, text
(opposed to artha « meaning» VarBṛS. Vākyap. Sarvad.) Nir. I, 20 Pāṇ. MBh. Up. etc.. ;
a section (of Kāṭh.);
the book orᅠ sacred scriptures of the Sikhs containing short moral poems by Nānak Shāh andᅠ others (cf. RTL. pp. 158-177);
wealth, property Jain. Sch. (cf. uttara-, nir-, shaḍ-.)
- ग्रन्थकरण
- ग्रन्थकर्तृ
- ग्रन्थकार
- ग्रन्थकुटी
- ग्रन्थकूटी
- ग्रन्थकृत्
- ग्रन्थपर्णी
- ग्रन्थविस्तर
- ग्रन्थविस्तार
- ग्रन्थसंधि
-
19 divino
divine* * *divino agg.1 divine; ( simile a Dio) godlike: il divino Achille, godlike Achilles; il diritto divino dei re, the divine right of kings; scienza divina, theology; misericordia divina, Divine mercy; la divina provvidenza, Divine Providence; per grazia divina, by the grace of God // le divine scritture, the Holy (o Sacred) Scriptures2 ( nobilissimo, eccelso) heavenly, divine; perfect, beautiful, excellent; adorable: il divino Poeta, the divine Poet; ha una voce divina, she has a heavenly voice; è stata una cena divina, it was an excellent (o a delicious) meal // la 'Divina Commedia', 'The Divine Comedy'.* * *[di'vino] 1.1) (di Dio) [collera, messaggio, intervento] divine2) (meraviglioso) [tempo, vestito] splendid, divine2.sostantivo maschile* * *divino/di'vino/1 (di Dio) [collera, messaggio, intervento] divine; la -a Provvidenza divine providence; bontà -a! good heavens! goodness (gracious)!2 (meraviglioso) [tempo, vestito] splendid, divineil divino the divine. -
20 Священное писание
1. Holy WritБиблия, Священное писание — Holy Writ
священное писание, библия — Holy Writ
2. Scripture3. scripture4. Sacred Scriptures5. holy scriptureРусско-английский большой базовый словарь > Священное писание
См. также в других словарях:
Sacred Scriptures Bethel Edition — The Sacred Scriptures Bethel Edition is a conservative, scholarly Bible which uses the names Yahweh and Yahshua (i.e., Jesus). The Assemblies of Yahweh undertook the project in 1981, building upon the translation work of the American Standard… … Wikipedia
Sacred Name Bibles — The term Sacred Name Bibles and the term sacred name versions[1] are used in general sources to refer to editions of the Bible that are usually connected with the Sacred Name Movement.[2] A specific definition of Sacred Name Bibles is Bible… … Wikipedia
Sacred Name Movement — This article is about the Adventist movement. See sacred name for the theological term. The Sacred Name Movement (SNM) is a movement within Adventism in Christianity, propagated by Clarence Orvil Dodd from the 1930s, that claims to seek to… … Wikipedia
Sacred name Bibles — Sacred name BiblesA number of sacred name Bible translations have been done in English with the specific aim of carrying into English the actual names of God as they were in the originals. Some have been done by people from the Sacred Name… … Wikipedia
Sacred prostitution — Sacred prostitution, temple prostitution, or religious prostitution is a practice of worship that includes hieros gamos or sacred marriage performed as a fertility rite and part of sacred sexual ritual. Contents 1 Ancient Near East 1.1… … Wikipedia
Sacred Grove — A major event leading to the eventual formation of The Church of Jesus Christ of Latter day Saints, took place in what is commonly referred to within the Church as The Sacred Grove. This Grove is a forested area near the border of western New… … Wikipedia
Sacred language — For the concept of a Heavenly language, see Divine language. Navy Chaplain Milton Gianulis conducts an Easter morning Orthodox Liturgy c … Wikipedia
sacred writings — (New American Roget s College Thesaurus) Scriptures Nouns 1. a. scripture, the Scriptures, the Bible, the Book, the Good Book, Holy Writ, Holy Scriptures; Gospel; revelation, inspiration; text; King James Bible, Douay Bible, Vulgate; Talmud, Oral … English dictionary for students
Sacred Name movement — Members of the Sacred Name movement use the original Hebrew names and terms for the Lord, God, and/or Jesus in their translations, prayers, and/or church names. Since the start of the 20th century, Adventist churches have been concerned about… … Encyclopedia of Protestantism
sacred canon — canon can on (k[a^]n [u^]n), n. [OE. canon, canoun, AS. canon rule (cf. F. canon, LL. canon, and, for sense 7, F. chanoine, LL. canonicus), fr. L. canon a measuring line, rule, model, fr. Gr. kanw n rule, rod, fr. ka nh, ka nnh, reed. See {Cane} … The Collaborative International Dictionary of English
Scriptures — scrip·ture || skrɪptʃə(r) n. sacred writings of the Old and/or New Testament, the Bible; sacred book or writing; passage from the Bible … English contemporary dictionary